WELL JAPAN
  • welcome
  • 2026 Registration form
  • 2026 Program
  • 2026 Invited Speakers
  • New Location
  • Join Us!
    • Join the WELL Email List
    • Thinking about volunteering?
  • CONTACT WELL
  • WELL Photos
    • 2025 Photos
  • WELL Herstory
    • 2025 Program
    • 2024 Program
  • Organization
    • 規約 (Bylaws)
    • Constitution
  • Past Retreat Themes
  • 2026 Confirm Registration
  • 2026 Call for Presentations
    • 2026 Submit Proposal for WELL

WELL 2026 
​Invited Speakers 
 / 基調講演


Saturday, April 4  /  4月4日(土曜日)

Natsuko IZENA        伊是名夏子

Presentation: Invisible challenges faced by women with disabilities
障害女性の抱える困難さ

Summary
Women with disabilities face difficulties with visibility and encounter many hardships. In matters of marriage, pregnancy, and childbirth, they often face strong opposition not only from their families but also from healthcare providers and specialists, and in some cases are separated from their children. What should be taken for granted is no longer treated as such, and fairness is among the most difficult principles to realize in society. I would like to further promote an intersectional perspective.
障害のある女性は、見えづらい、多くの困難さがある。結婚、妊娠、出産では家族をはじめ、医療者や専門家からも多くの反対を受け、子どもと引き離されることもある。当たり前のことが当たり前でなくなり、社会の中で公平がもっとも成し遂げられにくい。インターセクショナリティの視点をより広めたい。

Biography
Columnist. Author of Mama Is 100 cm Tall. Writing on the theme of living as a woman with a disability, Ms. Natsuko Izena is currently contributing a serialized column to the Tokyo Shimbun and other outlets. She gives lectures throughout Japan and overseas, and she is also engaged in lobbying activities related to the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Her work spans a wide range of fields. She has a disability involving bone fragility and uses an electric wheelchair, and she has hearing loss in her right ear. After undergoing a high-risk pregnancy and childbirth, she is raising her two children.
コラムニスト。著書「ママは身長100cm」。障害のある女性として生きることをテーマに、東京新聞等で連載中。全国各地・海外で講演活動をし、国連の女性差別撤廃条約のロビー活動も行い、多岐にわたり活動中。 骨の弱い障害で電動車いすを使用、右耳が聞こえない。ハイリスクな出産を経て、二人の子どもの育児中。
 

Her blog is online here /  彼女のブログはここです​: ​http://blog.livedoor.jp/natirou/

Language of Presentation:  English 英語


Sunday, April 5  /  4月5日(日曜日)

​Presentation: Activities of the Women's Action Network (WAN) 
ウィメンズアクションネットワーク(WAN)の活動

Miyako MAEKITA マエキタミヤコ 

Summary
We, the Women's Action Network (WAN), are a nonprofit organization established in 2009. Our president is Chizuko Ueno, a sociologist and professor emeritus at the University of Tokyo. With the goal of contributing to the realization of a gender-equal society, we provide a forum for women to share information and activities, build women's networks, and contribute to women's empowerment. Our primary activity is the operation of an information portal site, which disseminates and archives information on nationwide events, group activities, research, books, and other topics that contribute to gender equality. WAN is one of Japan's most well-known organizations promoting gender equality and serves as an important information hub for people interested in feminism and gender equality. In this presentation, we will provide a detailed overview of our recent activities.

WAN provides a platform for the exchange of information and activities among women, with the aim of contributing to the realization of a gender-equal society. We conduct initiatives that foster the creation of women's networks and contribute to women's empowerment. In this presentation, we will discuss our recent activities.

私たちウィメンズアクションネットワーク(WAN)は、2009年設立のNPO法人です。社会学者で東京大学名誉教授の上野千鶴子が理事長を務めております。男女共同参画社会実現に寄与することを目的として、女性の情報や活動の相互交流の場を提供し、女性のネットワークの構築と、女性のエンパワーメントに寄与する事業を行っています。主たる活動は、情報ポータルサイトの運営で、ジェンダー平等に資する全国のイベントや団体活動、研究、書籍などの情報発信やアーカイブを行っています。WANは日本で最も有名なジェンダー平等推進の活動団体の一つであり、フェミニズムやジェンダー平等に関心のある人々にとって重要な情報拠点となっています。発表では、私たちの近年の活動内容を詳しくご紹介します。
WANは、男女共同参画社会実現に寄与することを目的として、女性の情報や活動の相互交流の場を提供し、女性のネットワークの構築と、女性のエンパワーメントに寄与する事業を行っています。発表では、私たちの近年の活動内容についてお話しします。


Biography
A member of the board of trustees for Women's Action Network (WAN). Head, Environmental Advertising Sustaina. Nature conservation. Isahaya. Conflict prevention. Winter flooded rice fields. Henoko dugongs. Eco Shift. Million Candle Night. World Poverty We Can't Ignore. Society for the Protection of the Earth. Eco Legislators Newsletter. Eneshifu Japan.

ウィメンズアクションネットワーク(WAN)理事。環境広告サステナ代表。自然保護、諫早、紛争予防、ふゆみずたんぼ、辺野古ジュゴン、エコシフト、100万人のキャンドルナイト、ほっとけない世界のまずしさ、大地を守る会、エコ議員つうしんぼ、エネシフジャパン。

Midori KOJIMA  小嶋緑(こじまみどり)
Operating member of WAN's Worldwide WAN corner. From Osaka Prefecture. Handled international affairs at a national university. Research interests include higher education, educational sociology, university internationalization, DEI, international students, and gender.
WANのコーナーWorldwide WANの運営メンバー。大阪府出身。国立大学で国際業務を担当。研究関心は高等教育、教育社会学、大学の国際化、DEI、留学生、ジェンダーなど。

Language of Presentation:   日本語 Japanese