Registration for WELL 2020 is now CLOSED.
If you need to contact the organizers about your registration, please use this Contact Form.
If you need to contact the organizers about your registration, please use this Contact Form.
2020 celebrates WELL's 25th anniversary. For 25 years we have brought you a bilingual conference/retreat in Japanese and English that focused on a particular theme of interest to women.
WELLは英語と日本語のバイリンガルを原則として毎年リトリート大会を開催し、今年25年目を迎えます。
WELLは英語と日本語のバイリンガルを原則として毎年リトリート大会を開催し、今年25年目を迎えます。
March 6-8, 2020 2020年3月6日ー8日
2020 Well Retreat Theme: "Energizing the Feminine: A Celebration of Diversity" 「女性の行動力を推進:多様性への賛歌」 The 2020 conference will focus on awakening the FEMININE energy that lies within all people and giving it expression in the world. DIVERSITY lies within ourselves, but we often suppress some characteristics in favor of others. Join us to explore how to tap into and CELEBRATE our more feminine natures to create balance within ourselves, our cultures, and our world. 2020年のリトリートは、誰もが持っている女性的な内面に目を向け、そのエネルギーを世の中に表していくことに焦点をあてます。私たちの内にある多様性、私たちは、しばしば、他人のためにその自分の特性を押しとどめます。人が生まれ持つ、女性的と言える資質を讃え、私たち自身、私たちの文化、そして私たちの世界がバランスの良い世界となるよう、いっしょに探究しましょう。 |
2020 Featured Speaker (Saturday afternoon)
2020年ゲスト スピーカー(土曜午後) Natsuko Izena 伊是名夏子 “Everyone different from each other and helps each other”― Natsuko Izena talks about accessible living for diversity. 「一人一人違っていて、みんなが互いに助け合う社会」―たくさんの人の生きやすい社会を目指す」 |
Natsuko Izena is a columnist of newspaper and web media Huffington Post Japan commentator. ”Not only somebody helps me, but I want to help others, by encouraging us all to support each other.”, so she says. She talks about her own experiences including life in a wheelchair, studying abroad, child rearing, with 10 assistants for 10 hours a day.
Born in 1982, in Okinawa, handicapped because of osteogenesis Imperfecta, and grown up to be only 100cm tall, 20kg. She repeatedly broke her bones and needed operations when she was a child. Her right ear can’t hear and left year needs hearing aid. She graduated Waseda University in 2006, also studied abroad in U.S. and Denmark. Using a wheelchair, yet she enjoys travelling. Having got over high risk and difficulty, now she is a mother of two children, 6 and 4 years old.
At the same time, she travels Japan and abroad presenting lectures, talk shows, herself in films and on stages. She published a book “Tiny 100 cm tall Mom” in 2019.
伊是名 夏子 いぜな なつこ、コラムニスト、
「私は助けてもらうだけでなく、私も誰かの力になりたい。お互いに支え合う関係を築きたい。」 数々の「困難」にもかかわらず、果敢に生きる彼女の経験と子育て、10人以上のヘルパーやボランティア、ファミリーサポートなどに支えられる日々の暮らしについて話す。
1982年 骨形成不全症という障害を持って沖縄で生まれ、大人になった今も身長100cm、体重20kgとコンパクト。小さい頃は骨折、手術を繰り返す。難聴で右耳は全く聞こえず、左耳は補聴器使用。2006年、早稲田大学卒業。アメリカとデンマークに留学もしている。電動車椅子ユーザーだが、旅行が好き。 そして、ハイリスクの妊娠・出産を乗り越え6歳と4歳の子どもの母でもある。日本全国、海外での講演は100回以上。映画や舞台でも活躍中。2019年「ママは身長100cm(Tiny 100 cm tall Mom)」出版。
Born in 1982, in Okinawa, handicapped because of osteogenesis Imperfecta, and grown up to be only 100cm tall, 20kg. She repeatedly broke her bones and needed operations when she was a child. Her right ear can’t hear and left year needs hearing aid. She graduated Waseda University in 2006, also studied abroad in U.S. and Denmark. Using a wheelchair, yet she enjoys travelling. Having got over high risk and difficulty, now she is a mother of two children, 6 and 4 years old.
At the same time, she travels Japan and abroad presenting lectures, talk shows, herself in films and on stages. She published a book “Tiny 100 cm tall Mom” in 2019.
伊是名 夏子 いぜな なつこ、コラムニスト、
「私は助けてもらうだけでなく、私も誰かの力になりたい。お互いに支え合う関係を築きたい。」 数々の「困難」にもかかわらず、果敢に生きる彼女の経験と子育て、10人以上のヘルパーやボランティア、ファミリーサポートなどに支えられる日々の暮らしについて話す。
1982年 骨形成不全症という障害を持って沖縄で生まれ、大人になった今も身長100cm、体重20kgとコンパクト。小さい頃は骨折、手術を繰り返す。難聴で右耳は全く聞こえず、左耳は補聴器使用。2006年、早稲田大学卒業。アメリカとデンマークに留学もしている。電動車椅子ユーザーだが、旅行が好き。 そして、ハイリスクの妊娠・出産を乗り越え6歳と4歳の子どもの母でもある。日本全国、海外での講演は100回以上。映画や舞台でも活躍中。2019年「ママは身長100cm(Tiny 100 cm tall Mom)」出版。
Schedule for WELL 2020
well_2020_schedule-at-a-glance.pdf | |
File Size: | 129 kb |
File Type: |
SocializeEvery day offers a chance to make new friends or hang out with those you've met before. There is chatting, ice-breakers, sharing and networking.
新しい出会い、見覚えのある人との再会、大会期間中はいつでもおしゃべりタイム。情報交換とネットワーキングの場となります。 |
LearnWELL (Women Educating, Learning, and Leading) members are interested in issues related to education, social progress, community building, personal development and much more.
WELL invites speakers from various fields of academia along with leaders and activists to share their experience and knowledge through workshops and presentations. Some of these are informal and fun, while others more academic and serious in nature. The weekend is a combination of scheduled events and informal discussions, as well as social activities including “WELL-played”—an entertaining and enjoyable evening with talented women who are sure to amuse and inspire. WELL (Women Educating, Learning, and Leading)女性生涯学習学会は、女性の教育、社会的地位向上、コミュニティの構築、自身の啓蒙、学習に取り組みたい女性たちの会です。 研究者、市民活動家、リーダーシップを担う方など、多彩な分野の方々をゲストスピーカーとしてお迎えします。テーマは学術的なものの他、インフォーマルなお楽しみつきから、女性に関わる深刻な問題まで、形は講演/発表やワークショップといろいろです。金曜夕時から日曜お昼まで、盛りだくさんのプログラムが組まれ、気さくに学び、共有し、自由な議論の場となります。私たち女性の感性と才能を共有する夜のお楽しみプログラム ”WELL-played” も見逃せません。 |
Have FunThere is an endless supply of fun. From the dinner conversations to the ice-breaker activities on Friday night; from the hallway conversations with old and new friends to the activities and discussions during the lectures and workshops; from the early morning yoga sessions to the baths; from the featured speakers to Saturday night's WELL Played, where anyone can sign up to sing, dance, tell a story, do yoga, or share whatever you want to share.
楽しい企画が満載です。金曜夕食から始まるおしゃべりと、その後に続くアイスブレークはお互いを知りうちとける良いチャンスです. 注目を集めるゲストの講演。新旧の友人たちとのディスカッションで盛り上がる講義やワークショップ。朝のヨガ、夜のお風呂タイム、土曜夜のWELL Played(歌う、詠う、踊る、語る、あなたのタレントを共有する場、どう参加するかはあなたの自由です。) |